以下文章来源于Trados ,作者Sonya Xu

在过去的 70 年中,机器翻译 (MT) 历经多次技术革新,尤其是近 10 年来从统计机器翻译 (SMT) 到神经网络机器翻译(NMT) 的跨越,促进了机器翻译大规模产业应用,并且每一代都有着显著的质量提高。所以只有在过去十年中,我们才真正看到机器翻译输出的高质量结果对翻译专业人士真正有益。

最新的 MT 技术——神经机器翻译 (NMT) 正在突破障碍,提供它的“前辈们”无法比拟的高质量。它比前几代的 MT 更流畅,并且为复杂的语言或有限的数据集提供更好的结果输出。

正是出于这个原因,RWS 正在完成从旧的统计机器翻译引擎的过渡,转而为 Trados 用户提供来自 Language Weaver 的最新 NMT 技术。想必 Trados 的用户已经熟知,并已经开始利用此最新技术以从中获益。早在 2020 年 2 月,我们首先弃用了我们的标准统计机器翻译引擎,目前是时候对 AdaptiveMT 做同样的事情了。虽然此功能在引入时具有开创性的,但是我们已经看到 NMT 提供了更高质量的结果,并希望确保用户可以利用最新技术来提高其生产力。

对于那些仍在使用 AdaptiveMT 的用户(比如 Trados Studio 2017)来说,转换订阅的过程相当简单。最近我们也收到很多用户关转换订阅的问题,所以于这个小贴士文章将帮忙引导用户完成每个步骤。想必很多用户已经发现:在 2021 年 12 月 1 日之前使用 AdaptiveMT 时,用户可以创建 AdaptiveMT 引擎并将它们作为 Trados Studio 中项目设置的一部分使用,且可利用编辑器中的 MT。 但是在 2021 年 12 月 1 日之后,如果用户使用 AdaptiveMT,则会在通知区域收到以下消息:

要转换其订阅,只需单击“Check MT subscription”链接,然后您将被重定向到 Language Weaver 以配置新的 NMT 订阅。

完成后,当您访问项目设置时,您会看到“Manage AdaptiveMT”按钮是灰色的,但新的 NMT 模型便可以使用:

现在可以选择希望使用的 NMT 模型并保存更新的项目设置。这样就完成了向 NMT 的过渡。

我们希望您觉得这种过渡不是很复杂,同时我们也期待着您的反馈,告诉我们如何继续改进用户在 Trados Studio 中对机器翻译的使用。

面向 Trados Studio 的 Language Weaver NMT:

使用 Trados Studio 的译员可以利用 Language Weaver,每个帐户每年可以享受六百万字的免费 NMT 配额。但是,如果贵组织需要更为全面或者是量身定制的解决方案,请与我们联系。

在 Trados Studio 2021 和 2019中激活 NMT:

在翻译记忆库和自动翻译对话框中,选择使用…,然后从下拉列表中选择基于云的资源。 在基于云的资源对话框中,确保从下拉列表中选择机器翻译。 为您想要使用的语言对选择通用 - NMT 翻译模型。

转载编辑:陈雨

…………………………………………………………………………………………………………

往期精彩回顾

CAT操作 | 如何使用Trados建立翻译记忆库?

译技术 | 机翻插件:Trados如何调用第三方机器翻译服务?

如何将SDL Trados、memoQ、Wordfast等项目文件迁移至Déjà Vu X3中?

推荐!一款多功能翻译工具

再不了解当今四大翻译技术你就OUT了

国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作来了!主编王华树深度访谈看这里

如需更深入学习,可关注微信公众号“翻译技术教育与研究”“语言服务行业”,留言交流。

推荐内容